Стилистические правила
Рассмотрим их применительно к структуре решения (приговора).
Вводная часть. Здесь большого стилевого разнообразия не наблюдается. Обычно эта часть состоит из распространенного предложения с несколькими рядами однородных членов и деепричастных оборотов. Суду надо в одном предложении уместить все необходимые данные. Вся вводная часть представляет собой своего рода стилевое клише. Однако правоприменитель испытывает серьезные затруднения, связанные с согласованием частей предложения.
Чтобы не произошло рассогласование частей предложения, судье приходится несколько раз перепроверять написанное. Конечно, теоретически сложное предложение, из которого состоит вводная часть, можно было бы разбить на ряд простых, и всю необходимую информацию оформить с их помощью. Но тогда возникает опасность, что будет утрачен официальный стиль.
Описательная часть. Хотя описательная часть составляется в более свободной форме и содержит описания и рассуждения, стиль ее все равно должен быть официально-деловым. Такому стилю свойственны краткость и четкость изложения, отсутствие эмоциональной окраски в словах и выражениях, использование формулировок, соответствующих тексту закона. Вот выдержка из судебного решения, свидетельствующая о нарушении этого правила:
«Во-первых, вновь созданное товарищество к договору аренды не имело и не имеет никакого отношения. Во-вторых, данное допсоглашение составлено с нарушением законодательства и не имеет элементарной правовой основы...».
Решение (приговор) должно быть написано от третьего лица. Здесь во множестве встречаются конструкции с придаточными предложениями, причастными и деепричастными оборотами, которые, в принципе, позволяют экономно выражать мысли. Однако иногда этими выразительными средствами языка злоупотребляют.
«Сочин объяснил, что водку он пил потому, что это предложил ему Глухов, что поехал после выпивки по распоряжению Глухова, что на проспекте избежать наезда не сумел и понял, что сбил пешехода и что совершил наезд вследствие того, что был за рулем пьяный, а не остановился на месте потому, что испугался...».
Описательная часть должна быть по возможности краткой, но полной. Не следует загромождать судебный акт описанием обстоятельств, не имеющих никакого правового значения.
«Уланов в пьяном состоянии и без билета пытался пройти в зрительный зал, но в связи с тем, что Уланов находился в пьяном состоянии и не предъявил билет, стоявшая в двери контролер Сапелкина не разрешила ему пройти в зрительный зал». Это можно было бы изложить в два раза короче: «Контролер Сапелкина не пропустила в зрительный зал Уланова, поскольку он был в нетрезвом состоянии и не предъявил билет».
Если речь идет о приговоре, который во всех случаях провозглашается публично, то при его составлении необходимо избегать подробного описания способа совершения преступлений, связанных с изготовлением наркотических средств, взрывчатых веществ, а также с посягательством на половую неприкосновенность граждан или нравственность несовершеннолетних.
Эти подробности должны найти отражение в протоколе судебного заседания, который доступен лишь определенному кругу лиц, а в приговоре в приемлемых выражениях должны быть описаны лишь действия подсудимого, имеющие правовое значение.
Показания подсудимого также следует излагать без нагромождения деталей и подробностей, не имеющих никакого юридического значения.
Однако порой ради точности и ясности иногда приходится поступаться краткостью изложения и даже мириться с некоторыми погрешностями стиля, например неоднократно повторять фамилии, названия и т.п., чтобы нельзя было истолковать текст акта вопреки его подлинному смыслу.
Мотивировочная часть может предваряться следующей формулировкой: «Исследовав материалы дела, заслушав объяснения представителей сторон, суд находит иск обоснованным и подлежащим удовлетворению». Стилистически она является самой сложной. Здесь в основном используются сложные предложения, в составе которых придаточные предложения выражают причинно- следственные зависимости. Правда, иногда в мотивировочной части можно встретить и уступительные выражения («хотя...» и т.д.), а также слова с модальным значением достоверности, реальности фактов. Это допустимо, поскольку закон требует от правоприменителя принимать решение на основе совокупности доказательств.
К сожалению, до сих пор в практической деятельности встречаются судебные акты, составленные неаккуратно, наспех, загроможденные ненужными рассуждениями (вместо четкого анализа доказательств), различными, нередко эмоционально окрашенными отступлениями. Между тем решение (приговор) — строго официальный документ и его постановление — нелегкий творческий процесс, требующий большого труда и сосредоточенности. Только хорошее знание закона, тщательная досудебная подготовка и постоянная работа над повышением уровня профессионального мастерства позволят выносить акты, правильные по существу и совершенные по форме.
Резолютивная часть. Ее стиль отличается императивностью. Она представляет собой логический и юридический вывод из описательной и мотивировочной частей.
Эта часть судебного акта представляет собой обличенное в строгую юридическую форму сжатое предложение, в котором не должно быть ничего лишнего. Здесь каждое слово должно нести смысловую нагрузку.
Однако судья при формулировании этой части приговора испытывает большие затруднения: он должен сформулировать свой вывод не в отдельных, независимых друг от друга предложениях, а в пределах одного синтаксического оборота: «в совершении преступления, предусмотренного...». Задача упрощается, когда совершено одно преступление. Но когда речь идет о целой цепи деяний, то одно их перечисление может занять не одну страницу.
Здесь нетрудно и потерять сказуемое главного предложения. Для этой цели предлагается давать квалификацию не в виде стандартной формулы, а в отдельном предложении. Кроме того, в этой ситуации вполне можно использовать цифры, буквы и тире, а также нумерацию пунктов перечисления и отделяющие их друг от друга. Главное, чтобы они представляли собой иерархическую систему.
Резолютивная часть характеризуется еще одной особенностью.
Решение суда оформляется не для искушенных правоведов или профессиональных практиков судебного процесса. Оно предназначено для «человека с улицы», поэтому для него важно сочетание строгого изложения правовой нормы (однозначного смысла правовых предписаний) с доступностью изложения. Поскольку эта часть содержит юридические последствия для участников процесса и первоначально усваивается ими на слух, она должна быть максимально ясной и понятной. Для этой цели судья должен пояснить или расшифровывать все юридические термины или дать их общеупотребительный эквивалент.
Обязательно надо учитывать разный уровень восприятия судебного акта и не допускать ситуацию, когда подсудимый (истец или ответчик) вышел бы из зала судебного заседания с недоуменным вопросом: «В чем я провинился?» или «Так что я должен сделать?» Судебное решение ориентировано не только на участников процесса, но и на неопределенное число лиц, присутствующих в зале суда. Поэтому профессиональные термины и специальные выражения должны быть растолкованы в тексте решения другими средствами контекста.
В заключение следует отметить, что вынесение и составление решения (приговора) — дело исключительно ответственное (речь идет о судьбе человека) и серьезное, а потому требует большого труда и сосредоточенности. Порой судьи имеют различные мнения по рассматриваемому делу и бурно их выясняют.
Это еще более осложняет написание приговора. Немаловажен и временной фактор — решение надо огласить сразу после его составления (за дверью совещательной комнаты ждут заинтересованные лица). В этой ситуации судью выручит только его профессиональное мастерство, которое необходимо постоянно совершенствовать.