Гражданское и торговое право зарубежных стран

Договор купли-продажи в государствах англосаксонской правовой системы


Главенствующая роль купли-продажи в гражданско-правовом регулировании постоянно подтверждается. Так, положения Венской конвенции ООН «О договорах международной купли-продажи товаров» 1980 г. стали своего рода «образцом для подражания» для ряда других многосторонних международных договоров, например Конвенция УНИДРУА «О международном финансовом лизинге» от 28 мая 1988 г. (п. 2 ст. 3). То же самое можно сказать и в отношении Конвенции ООН «Об использовании электронных сообщений в международных договорах» (п. 2 ст. 6) и Конвенции «О независимых гарантиях и резервных аккредитивах» (подп, «а» п. 2 ст. 4).

Один из основателей классического римского права — Марк Антистий Лабеон (Labeo) в первом столетии нашей эры взял за основу теории договора именно куплю-продажу как модельный взаимообязывающий (синаллагматический) договор. В целом не будет большим преувеличением утверждение Д.В. Дождева о том, что купля-продажа — это системообразующая фигура истории и доктрины гражданского права, прообраз идеи юридической сделки1Дождев Д.В. Предисловие к монографии Слыщенкова В.А. Договор купли-продажи и переход права собственности: Сравнительно-правовое исследование. М.: Статут. 2011..

В праве США отношения в сфере купли-продажи товаров регулируются законами отдельных штатов. Впрочем, абсолютное большинство из них лишь скопировало нормы ЕТК США в данной области. Исключением стал штат Луизиана не придавший юридически обязывающего характера разделу 2 ЕТК США, регулирующему отношения в сфере купли-продажи товаров. В соответствии с общими положениями ст. 1-103 ЕТК США при умолчании его норм действуют нормы обычного договорного права.

Купля-продажа товаров по праву США регулируется нормами раздела 2 ЕТК США. Положения данного раздела не применяются к отношениям в следующих сферах: купля-продажа недвижимости, купля-продажа услуг и ценных бумаг. Также ЕТК не применяется к договорам международной купли-продажи товаров.

«Информация», а также «валюта или расчетные денежные единицы», валяющиеся предметом «Сделок с иностранной волютой», исключаются из понятия «товары»2Пугинский Б.И., Амиров A.T. Важный шаг в развитии торгового законодательства США // Коммерческое право. 2008. № I (2). С. 134-144..

Говоря о договорах купли-продажи товаров со специфическим предметом, следует отметить, что на практике весьма часто возникают вопросы о применении ЕТК при заключении смешанных договоров, сочетающих в себе куплю-продажу обычных товаров и куплю-продажу услуг. Суды в таких случаях исходят из критерия «преобладающей цели» (predominant purpose) такого рода договора. Хрестоматийными решениями в сфере определения «преобладающей цели» для определения правовой природы конкретного правоотношения стали: 1) решение Апелляционного суда США (8-й федеральный апелляционный округ) по делу Bonebrake v. Сох (1974); 2) решение Верховного суда штага Айдахо Ward v. Purego Со (1996). Предметом рассмотрения в первом случае стала поставка и установка дорожек для игры в боулинг, а во втором — договор об удобрении почвы для целей сельскохозяйственного производства.

Заслуживает внимания дифференцированный подход судов США к данной проблематике. Апелляционный суд США (10-й федеральный апелляционный округ) в своем решении по спору Foster v. Colorado Radio Corporation (1967) разграничил нормы права, применяемые к товарам и к «нетоварам», под которыми понимались услуги и работы.

Еще одной особенностью ЕТК США является разграничение им субъектов коммерческой деятельности на «опытных предпринимателей» (или коммерсантов) и «случайных или неопытных лиц».

Пункт 1 ст. 2-104 ЕТК США даст определение предпринимателя (merchant) как лицо, которое, заключая сделку, ведет себя так, как это принято при условии обладания знанием или должной квалификацией о работе (услуге), товаре, валяющемся предметом сделки или который как бы приобрел такие знания и квалификацию путем найма агента, брокера или иного посредника, который в силу своей деятельности обладает такими знаниями и квалификацией.

Спорным вопросом в судебной практике является. выражаясь фигурально, рубеж, пересечение которого переводит «случайное или неопытное лицо» в категорию «профессионала в предпринимательстве». Так, фермеры — производители пшеницы признавались коммерсантами (Nelson v. Union Equity Cooperative Exchange 1977), тогда как селекционеры любители не имеют такого статуса (Dixon v. Roberts 1993). Лица, торгующие из обычных товарных запасов, признаются коммерсантами.

Обязательная письменная форма договора, составленного в соответствии с ЕТК США, требуется для сделок на сумму от 5000 долл. США. Согласно ст. 2-201 (2) ЕТК США договор, заключаемый на такую сумму, должен быть каким-либо образом зафиксирован. Дословно правило о фиксации сформулировано так: она (фиксация) должна быть совершена таким способом, который позволил бы достоверно установить, что договор купли-продажи заключен между сторонами и подписан стороной, которую другая сторона (ее агент или брокер) пытается принудить к его исполнению. Фиксация действительна и в том случае, когда она не включает в себя условия договора или некорректно отражает их. Однако контракт должен отражать количество передаваемого товара.

Согласно п. 1 ст. 2-206 ЕТК США акцепт оферты производится любым разумным способом, если оферент однозначно не укажет на иной способ акцепта Тогда как общее право в данном случае требует так называемого «зеркального отображения» акцептом условий оферты (mirror image rule), п. 1 ст. 2-207 ЕТК США указывает на возможность закреплять в акцепте и иные условия, отличные от оферты. При этом если акцепт настолько отличается от оферты, что можно сделать вывод об отсутствии согласования основных условий договора, договор нельзя считать заключенным.

ЕТК США отказался от формального упоминания принципа «полного и безоговорочного акцепта», что соответствует современной договорной практике в сфере торговли. В частности, ст. 2-206 («Оферта и акцепт при заключении договора») указывает, что «точное и своевременно заваленное выражение согласия в документе имеет юридическую силу акцепта даже если оно содержит дополнительные условия или условия, отличающиеся от тех, которые были заявлены в оферте».

В соответствии с положениями ст. 2-708 ЕТК США размер убытков, возникших в результате отказа покупателя от договора, равен разнице между ценой договора и средней ценой по рынку в месте предложения по истечении «разумного с коммерческой точки зрения времени, после того как продавец узнал об отказе». Когда стороны договора купли-продажи самостоятельно устанавливают объем подлежащих возмещению в случае нарушения договора убытков, то он должен соответствовать критериям разумности в связи с предполагаемым или действительным ущербом, причиненным нарушением договора.

Статья 2-725 ЕТК США устанавливает правила определения исковой давности для исков, основаниями которых стали договоры купли-продажи товаров. В соответствии с данной нормой иск, основанием которого является нарушение другой стороной договора купли-продажи, может быть заявлен в суд либо в течение четырех лет с момента возникновения права на подачу иска, либо в течение одного года после даты обнаружения нарушения договора, но в любом случае не позже чем через пять лет с даты возникновения права истца на подачу иска в суд. ЕТК США предусматривает ограниченную возможность сокращения срока исковой давности по соглашению сторон. Стороны договора имеют право сократить срок исковой давности максимум до одного года, но не имеют права увеличивать его.

Соотношение договора и наложений ЕТК США в сфере иерархии норм договора сторон и самого ЕТК США сводится к следующему: ЕТК применяется при определении содержания договора, когда его условия нечетки, а переписка между сторонами не выявляет соглашения, притом что стороны исполняют договор.

Помимо положений гражданского законодательства, отношения имущественного найма (аренды) регулируются в государствах англосаксонской правовой системы, как и почти во всех юрисдикциях, специальными нормами законодательства. Это прежде всего законодательство, регулирующее правовой режим использования недвижимого имущества и транспортных средств. Государства, правовая система которых относится к англосаксонской правовой семье, различают в зависимости от характера предмета договора аренды аренду недвижимого имущества (lease) и аренду движимых вещей (hire). Внешне это разделение характерно и для российского права. Однако правовое содержание такого разделения в англосаксонском праве иное. Аренда недвижимости создаст на стороне нанимателя ограниченное вещное право, аренда же движимого имущества — обязательственные права.

Собственно право Соединенного Королевства также не избежало влияния континентальной системы права. Ряд институтов европейского договорного права, таких как оферта и акцепт, намерение на установление правоотношения, ошибка, убытки (в части зависимости возмещения убытка от того, что стороны могли предвидеть при заключении договора), получили постоянную прописку в правовой системе Великобритании.

Английские суды не создали чистой и последовательной системы понятий, определений и юридических классификаций, подобной той, которая существует на европейском континенте3Слыщенков В.А. Договор купли-продажи и переход права собственности: Сравнительно-правовое исследование. М.: Статут, 2011..

Наиболее характерным признаком договорного права Англии является значительное различие юридического алгоритма продажи недвижимости и алгоритма продажи движимого имущества. Так, по выражению Дж.Т. Фарранда (Farrand), договор продажи земли был «рожден в непростом браке вещного права (law of property) и договорного права».

Кроме того, английское право различает продажу (sale) и соглашение о продаже (agreement to sell). Критерием различия этих договоров является момент перехода права собственности. Когда собственность переходит к покупателю в момент заключения договора, договор относится к категории «sale». В случае намерения сторон перенести переход права собственности на будущее время такой договор купли-продажи именуется «agreement to sell».

Момент перехода права собственности на товар по договору купли-продажи определяется следующими правилами.

Вообще, право собственности на товары переходит к покупателю в момент, определенный сторонами. Если же стороны умолчали в своем договоре об определении этого момента (или определили его некорректно), момент перехода права собственности на товар определяется в соответствии с положениями закона. Согласно правилам английского законодательства собственность на индивидуально определенные (specific) вещи переходит в момент заключения (безусловного) договора.

По незаконному договору купли-продажи (под которым в английском праве понимается договор, предполагающий совершение правонарушения (legal wrong) или же противоречащий публичному порядку (public policy)), право собственности тем не менее может быть передано покупателю4Дробот E.A. Регулирующее право внешнеэкономических контрактов // Внешнеторговое право. 2011. № 2. С. 7-8..

Переход собственности не связан с передачей владения, а равно не связан с добросовестностью покупателя (который мог не знать о незаконности).

Правило о переходе права собственности по незаконному договору объясняется следующим: «не договор переносит собственность, но формальный письменный документ (deed), передача или иная формальность, сопровождающая перенос права собственности». Например, сутью спора Sajan Singh v. Sardara АН (1960) стало заключение и исполнение договора о продаже покупателю грузовика. Покупатель не имел разрешения на эксплуатацию грузовых автомобилей. В ходе разбирательства выяснилось, что как продавец, так и покупатель были осведомлены о незаконности сделки. Тем не менее в силу вышеуказанного правила переход права собственности к покупателю был признан состоявшимся. Разумеется, это не означает невозможности истребования предмета договора купли-продажи — суть данного правила в выборе надлежащего ответчика. В английском праве это будет приобретший ее по незаконному договору последний собственник товара.

Кроме того, нельзя забывать, что в силу отсутствия у таких договоров признака исполнимости сторона заключенного незаконного договора не может ни потребовать его исполнения по суду, ни исполнить его самостоятельно.

Isfic.Info 2006-2023